No exact translation found for من الوارد أن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic من الوارد أن

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ohne solche Abmachungen kann nicht gewährleistet werden, dass der eingegangene Betrag der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats entspricht.
    فبدون ترتيبات من هذا القبيل، لا يمكن التأكد من أن المبلغ الوارد يتفق مع ما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
  • Aus den Statistiken der Beschaffungsabteilung geht hervor, dass von den im Jahr 1999 vom Amtssitz erteilten 184 Bestellungen zur Unterstützung von Friedenssicherungseinsätzen in Höhe von 200.000 bis 500.000 Dollar 93 Prozent Flugzeuge und Frachtdienste, Kraftfahrzeuge und Computer betrafen, die entweder im Rahmen von internationalen Ausschreibungen gehandhabt wurden oder durch Rahmenverträge erfasst sind.
    وتوضح الإحصاءات الواردة من شعبة المشتريات أن 93 في المائة من طلبات الشراء البالغ عددها 184 طلبا قدمها المقر في عام 1999 دعما لعمليات حفظ السلام لاقتناء سلع وخدمات تتراوح قيمتها بين 000 200 دولار و 000 500 دولار تتعلق بخدمات الطائرات والشحن، والمركبات والحواسيب، وقد لبيت عن طريق المناقصات الدولية أو هي مشمولة حاليا بالعقود الإطارية.
  • Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.
    ويصبح المصدِّر مستحقا لأن يُدفع له من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 986 (1995) متى تحقق موظفو الأمم المتحدة من أن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق على النحو المتعاقد عليه.
  • c) erklärt erneut, dass die unter den Buchstaben a) und b) vorgesehenen Maßnahmen für alle Verkäufe oder Lieferungen von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an jegliche Empfänger in Liberia, einschließlich aller nicht-staatlichen Akteure, wie etwa der Vereinigten Liberianer für Aussöhnung und Demokratie und der Bewegung für Demokratie in Liberia, sowie für alle ehemaligen und derzeit tätigen Milizen und bewaffneten Gruppen gelten;
    (ج) يؤكد من جديد أن التدابير الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه تسري على جميع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لأي جهة متلقية في ليبريا بما في ذلك جميع العناصر غير الخاضعة لسلطة حكومية، مثل جبهة الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية وحركة إحياء الديمقراطية في ليبريا وجميع الميليشيات والجماعات المسلحة السابقة والحالية؛
  • Und obwohl die Daten der Firmen darauf hinweisen, dass inden letzten drei Monaten etwa 600.000 Jobs verloren gegangensind, legen Haushaltsbefragungen, die Selbständige und Kleinunternehmer einbeziehen, nahe, dass es sich um über2 Millionen verlorene Jobs handelt.
    وفي حين تفيد البيانات الواردة من الشركات إلى أن الخسائر فيالوظائف بلغت ستمائة ألف وظيفة أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة، فإندراسات المسح للأسر الأميركية، والتي تتضمن العاملين لحسابهم الخاصوصغار المقاولين، تشير إلى أن تلك الخسائر تتجاوز المليونين.
  • Wenn das Handelsdefizit von jetzt bis zum Ende des Jahrzehnts um 3 % des BIP gesenkt wird, würde die dadurchimplizierte Zunahme der Exporte und Abnahme der Importe die Produktion, die für Verbrauch und Investitionen in den USA zur Verfügung steht, um etwa 0,3 % pro Jahr reduzieren.
    فإذا انخفض العجز التجاري بنسبة 3% من الناتج المحلي الإجماليبين وقتنا الحالي ونهاية هذا العقد، فإن الارتفاع المحتمل في الصادراتوالانحدار في الواردات من شأنه أن يقلص الناتج المتاح للاستهلاك فيالولايات المتحدة والاستثمار بنحو 0,3% سنوياً.
  • Er gleicht eher einer Rolltreppe: Sobald wir die Fahrtangetreten haben, gelangen wir an Orte, von denen wir nie erwartethätten, dass wir sie erreichen würden.
    ان المنطق مثل السلم المتحرك فعندمانصعد على السلم المتحركفإن من الوارد ان نذهب الى اماكن لم نتوقع ان نصلها فيالسابق.
  • Die „nördliche“ Auffassung geht davon aus, dass die Mitgliedsstaaten souveräne Einheiten bleiben und es möglich ist,dass ein Mitgliedsland, ein notwendiges wirtschaftliches Anpassungsprogramm nicht umsetzt.
    وتبدأ وجهة النظر "الشمالية" هذه بفرضية مفادها أن البلدانالأعضاء تظل تشكل وحدات ذات سيادة، وأنه من الوارد أن يتقاعس أي بلدعضو عن تنفيذ برنامج التعديل الاقتصادي اللازم.
  • Aber jeder Importboom erregt einen irreführenden Eindruckhinsichtlich der produktiven Kapazität der lokalen Wirtschaft.
    ولكن أي ازدهار للواردات من شأنه أن يخلق انطباعاً مضللاً عنالقدرة الإنتاجية للاقتصاد المحلي.
  • Die lokale Wertschöpfung bei diesen Importen könnte deshalbbeinahe gleich hoch sein wie der Wert der Importe.
    أي أن القيمة المضافة المحلية للواردات من الممكن أن تساويقيمتها بسهولة.